|
|
[ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ?
|
|
|
Auteur |
Message |
Membre
Age: 20
Localisation: Bordeaux
Emploi/loisirs: étudiante en école d'ingénieur
Drama préféré: dur de choisir mais K-dramas
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Lun 25 Oct - 9:54 |
|
|
Quouâââââ ?! De la fainéantise ? Noooonn, jamais !!
Le truc c'est juste que je me suis habitué à bs player et j'aime bien le designe et tout (l'argument totalement bidon...). Pourtant, avant je n'utilisais que MPC mais depuis que j'ai découvert BS player, ça a été le coup de foudre ! Tu comprends, je ne peux pas rompre plusieurs années de passion fusionnelle du jour au lendemain, surtout pour l'ennemis !! Ca serait totalement déloyale et contraire à mes principes (...dit la fille qui n'a pas de principes...)
|
|
|
|
~~
Age: 23
Localisation: 63
Emploi/loisirs: Encore à l'école
Drama préféré: Pleins
Humeur: Frigorifiée, mais hâte de voir la neige
RPG
Détails sur vous:
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Mar 26 Oct - 18:56 |
|
|
Avec MPC, tu peux aussi juste faire glisser tes sous-titres sur la vidéo (utile quand les noms sont différents ou quand la video et les sous-titres ne sont pas dans le même dossier).
|
|
|
|
Membre
Age: 26
Drama préféré: Hanakimi
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Ven 19 Nov - 14:51 |
|
|
J'avais quelques questions au sujet des sous-titres non intégrés.
Déjà, j'ai l'habitude de télécharger en .srt, et ces fichiers sont simples à modifier (numéros de ligne, temps, sauts de lignes, etc.) pour faire des vérifications, notamment. Est-ce que vous utilisez les .ass pour des raisons de capacités graphiques (placement sur l'écran, police de caractères, etc.) ? C'est juste pour le renseignement, je ne connais pas trop ce format !
Ensuite, pour intégrer les sous-titres, la méthode du chargement du fichier, ce n'est pas le plus simple. En fait, il suffit de mettre le sous-titre à côté de la vidéo, de renommer un des deux pour qu'ils aient le même nom (à part l'extension, bien sûr) et tout se fait automatiquement.
Enfin, dernière chose. J'ai remarqué que vous utilisiez megaupload pour les vidéos et je suis d'accord avec ça (même si je préfère un bon petit torrent ^^). Par contre, pour les sous-titres, un accès direct serait préférable, non ? En créant un site internet vide avec juste les sous-titres, ou au moyen d'une box, etc. Ca permettrait d'éviter les 45 secondes d'attente pour un fichier téléchargé en 5 secondes... (mais encore une fois, que sont 45 secondes dans une vie ? xD)
Merci ^^
|
|
|
|
~
Age: 20
Drama préféré: Love & Marriage
RPG
Détails sur vous:
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Ven 19 Nov - 15:17 |
|
|
Bonjour Phiphi,
Je vais répondre à toutes tes questions lol
Alors oui, nous utilisons le format .ass car il nous permet d'éditer les sous-titres ( placement, effets ) et quand on veut encoder, c'est toujours sympa d'avoir son drama avec une belle police, des paroles de chansons en couleurs etc. Après c'est au libre choix de tout le monde d'utiliser les polices qu'on fournit.
Oui, apparemment ce n'est pas la meilleure façon c'est vrai. Mais je ne crois pas que MDP lise automatiquement les fichiers ayant le même nom. Ca fonctionne pour BS Player mais celui-ci ne prend pas en compte les balises ( italiques, position en haut...). Et puis notamment VLC qu'on ne conseille absolument pas.
Pour ce qui est des vidéos, malheureusement nous ne pouvons rien faire pour ça. Depuis que Dramapassion est venu dans le paysage des dramas, nous ne pouvons fournir aucun torrent de séries coréennes ( là on a fait une petite exception pour CH en redirigeant tout le monde vers les raws de 350 Mo sur MU mais ça nous est interdit en fait... ). Autrement, les séries japonaises et taiwanaises, nous mettons à disposition des torrents sur D-addicts et pour les films sur Shin-Bi.
Pourquoi choisissons-nous MU pour les sous-titres ? A vrai dire, c'est plutôt Laikanou qui s'en sert, non ? Justement, comme tu peux le voir sur le drama "Partner" on a posté les subs sur Archive-Host, qui permet de télécharger automatiquement sans avoir à attendre telle durée. C'est que CH où il y a des liens MU, mais j'ai mis des liens MF qui permet de télécharger sans attendre également car MU bugge trop trop souvent dernièrement.
Le véritable avantage de MU c'est qu'il conserve les fichiers très longtemps même si les liens ne sont pas très actifs comparé à Rapidshare, Mediafire etc.
Et puis, si tu t'inscrivais également sur MU, tu gagnerais 20 secondes de plus, avec un temps d'attente de 25 secondes lol
Voilà, si tu as d'autres questions, n'hésite pas
_____________________
Il me fait trop triper lol
|
|
|
|
Membre
Age: 16
Drama préféré: shining inheritance
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Dim 21 Nov - 11:17 |
|
|
Bonjours j'ai un "probleme" ^^
bon deja est-ce normal que quand je telecharge les videos elles apparaissent en fichier blanc donc même sans sous-titres la video ne fonctionne pas enssuite ou sont les sous-titres pour les videos xS ?
éscusé mes questions peut être idiote, je ne m'y connais pas beaucoup.
merci :)
|
|
|
|
~
Age: 20
Drama préféré: Love & Marriage
RPG
Détails sur vous:
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Dim 21 Nov - 11:49 |
|
|
Bonjour cri2stel ^0^
Je vais essayer de t'aider. Déjà, où télécharges-tu tes vidéos ? Et sous quel format sont-elles ?
Pour ce qui est des sous-titres, s'il s'agit par exemple du drama "Coffee House", tu retrouveras nos traductions dans la section "épisodes" :)
_____________________
Il me fait trop triper lol
|
|
|
|
Membre
Age: 16
Drama préféré: shining inheritance
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Dim 21 Nov - 11:59 |
|
|
merci :)
alors bas si j'ai bien compris ta question, je les telecharges sur le site la ou il ya tout les episodes donc sur megaupload, elles sont sous le format Microsoft Video (.avi) (si c'est bien ca dont tu me parle ^^ desole comme j'ai dit je n'y connais pas grand chose)
Et c'est justement coffee house que je telecharge mais je ne trouve pas las traductions je vois juste les episodes xS
|
|
|
|
~
Age: 20
Drama préféré: Love & Marriage
RPG
Détails sur vous:
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Dim 21 Nov - 12:03 |
|
|
Tu as bien fait jusqu'ici et tu comprends bien, je te rassure lol
Sur le sujet "Coffee House" dans notre forum, il faut que tu cliques sur les liens version softsub "épisode 01" "02" etc. et les télécharges, car ce sont les traductions justement.
Ensuite, tu ouvriras ton lecteur Media Player Classic par exemple et tu suis le tutoriel en 1re page de ce sujet.
Je suis assez clair ou pas ? xD
_____________________
Il me fait trop triper lol
|
|
|
|
Membre
Age: 16
Drama préféré: shining inheritance
|
Sujet: aide Dim 21 Nov - 12:06 |
|
|
ah ouf j'avais peur de dire nimporte quoi ^^
oui tres clair merci donc je vais telecharger media player classir car je ne l'ai pas.
merci beaucoup en tout cas ^^
Dernière édition par cri2stel le Dim 21 Nov - 12:19, édité 2 fois
|
|
|
|
~
Age: 20
Drama préféré: Love & Marriage
RPG
Détails sur vous:
|
Sujet: Re: [ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ? Dim 21 Nov - 12:09 |
|
|
Chouette alors ^0^ Si tu rencontres d'autres soucis, n'hésite pas, cette section est faire pour vous
_____________________
Il me fait trop triper lol
|
|
|
|
|
[ Tuto n°1 ] Comment lire le softsub ?
|
|
|
Page 4 sur 7 |
', event.pageX, event.pageY);">Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 |
|
Permission de ce forum: |
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
|
|
|
|
|
|